Překlad "вече щяха" v Čeština


Jak používat "вече щяха" ve větách:

Но ако не бях с маската, семената вече щяха да са унищожили дробовете ми.
Ale přesto je ten prales smrtící. Nebýt té masky, do pěti minut by mi to rozežralo plíce.
Ако имаха ум тези англичани, вече щяха да са побягнали.
Kdyby Angličani měly jen trochu rozumu, dávno by utekly
Ако имах латиний, болтовете вече щяха да са при мен.
Kdybych měl latinium, tak bych měl i ty svorníky.
Ако бях полицай ФБР вече щяха да са тука и да закопчаят всички
Kdybych byl polda, fbi by byla hned tady a všechny by sebrali!
Ако ги бяхте пленили, вече щяха да са асимилирани.
Tři živé bytosti a hologram. Kdybyste je zajali, už by byli asimilováni.
Казвам, че ако беше натоварил всички камиони на самолета, руските вече щяха да са над океана.
Jenže kdybys dostal do letadla zásilky ze všech aut, mohli by už Rusové rovnou chodit po vodě.
Ако можеха, вече щяха да са го сторили!
Kdyby mohli, tak by to udělali teď!
А ако станеше, тия боклуци вече щяха да са мъртви до един.
A kdyby přece, pak by ti lumpové byli mrtví do jednoho.
Ако бях Ейнджелъс, половината от вас вече щяха да са мъртви просто за забавление.
Kdybych byl Angelusem, tak polovina z vás by již byla mrtvá, jen tak ze srandy.
Мисля, че ако ни искаха мъртви... вече щяха да са ни убили. Нямаше да чакат докато седнем да ядем.
Nebude na škodu říct, že kdyby chtěli, aby jsme byli mrtví, tak by to už udělali a nečekali by, až se najíme.
Освен това, ако някой е бил тук и се е измъкнал... Пещерите вече щяха да имат име.
Kromě toho, kdyby tady dole někdo byl a dostal se odsud, už by to tady bylo pojmenované.
Повечето хора вече щяха да са се отказали.
Většina lidí přestane hledat, když zjistí, že je to nebezpečné.
Ако ги знаеха, вече щяха да са арестувани.
Kdyby je rozvědka znala, už dávno by zatkli celou tu buňku.
Мисля, че можем да кажем, че ако щяха да ни атакуват, вече щяха да са го направили.
Myslím, že můžeme s jistotou říct, že pokud by se nás chystali napadnout, už by to udělali.
Ще държим екипите в готовност, за всеки случай, но ако бяха след нас, мисля, че вече щяха да се покажат.
Dobře, bezpečnostní tým zůstane v pohotovosti, pro jistotu, ale myslím, že kdyby byli schopní nás sledovat, už by tady byli.
Ако се бяха преродили, вече щяха да са преминали.
Jestli se reinkarnovali, tak by přece dávno přešli na druhý břeh.
Ако искаха да ни убият, вече щяха да са го направили.
Kdyby nás chtěli zabít, už bysme byli mrtví.
Ако Кастро го нямаше в историята на Латинска Америка, янките вече щяха да са в Патагония, a всички ние щяхме да говорим на английски.
"Kdyby nebylo Castra v dějinách Jižní Ameriky, Amíci by byli už v Patagónii, a vy všichni už byste mluvili anglicky.
Ако има други, вече щяха да са дошли за нас.
Pokud někdo z nich zůstal, už by pro nás přišli.
Ако ме искаше, вече щяха да са се задействали.
Myslím, že pokud mě chce zpět, už mají plán.
Ако бяха тук, не мислиш ли, че вече щяха да са реагирали?
No, kdyby tady byli, Nemyslíš, že touhle dobou by už něco podnikli?
Ако следвах фантазиите си, вече щяха да са на парчета в канализацията!
Kdybych udělal všechno podle mých představ, byly by rozřezaný, vykuchaný a spláchnutý do kanálu!
Ако в квартала знаеха, вече щяха да са те гръмнали.
Kdyby to lidi věděli, už bys v sobě měl dávno kulku.
Ако си стоях, руснаците вече щяха да са тук и цялата ми страна щеше да е загубена.
Kdybych se jim nepostavil, Rusové by teď byli tady. A celá tahle země by byla ztracena.
Иначе вече щяха да са го одобрили.
Správa by ten zákrok jinak už určitě povolila.
Ако ни чуваха, вече щяха да са тук.
Kdyby nás mohli slyšet, už by tu byli.
вече щяха да са побягнали. [всеобщ смях]
Kdyby měli Angličané jen špetku rozumu, utekli by.
Ако исках да ви предам на полицията, вече щяха да са тук.
Počkejte! Kdybych vás chtěl udat policii, už by tu teď byli.
Ако наистина знаеха нещо, вече щяха да са ни спрели.
Pokud byste něco věděl, už dávno byste to zastavil.
Ако имаха нещо срещу теб, вече щяха да са действали.
Kdyby něco měli, tak by už proti tobě něco podnikli.
Ако използвахме истински оръжия, двама души вече щяха да са мъртви.
Kdybychom použili skutečné zbraně, dva z nás by byli mrtví.
Ако искаха да ни убият, вече щяха да са.
Kdyby nás chtěli zabít, už by to udělali.
Ако имаше снимки, вече щяха да са публикувани някъде.
Kdyby ty fotky měl, už by byly na nějaké obálce.
Ако само искаше да си върне Уил, щеше да се обади на ченгетата и вече щяха да са в Атланта.
Kdyby jí šlo jen o to, získat Willa, zavolala by na mě policajty a byla by na půli cesty zpátky do Atlanty.
Но да ви кажа, радвам се, че съм тук, защото ако беше тук Лий Ръсел или Белинда Браун, вече щяха да са извикали ченгетата.
Ale něco vám povím. Buďte rádi, že tu jsem. Protože kdyby tu byl Lee Russell nebo Belinda Brownová, už by volali policii.
Иначе вече щяха да са щурмували.
Jinak by sem už dávno vtrhli.
Ако полицията знаеше, че е мой вече щяха да са там.
Kdyby poldové věděli, že je moje, tak už by tam byli.
Освен това, ако ни искаха, вече щяха да са тук.
Navíc, kdyby nás chtěli, byli by teď tady.
1.775218963623s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?